セントラル・インテリジェンス

セントラル・インテリジェンス

あらすじ

かつては伝説的な高校のフットボールスターになる可能性を秘めていた、おとなしく几帳面な会計士のカルビン・ジョイナー。しかし、彼の夢は、脳手術を必要とする気まずくも運命的なタックルによって打ち砕かれてしまう。その結果、彼の運動能力は電卓と高層オフィスビルの壁の中での静かな生活と引き換えられた。 年月が過ぎ、カルビンのかつての自分の記憶は、彼の声に少しばかりの憧憬を込めて思い出される、遠い記憶に過ぎなくなった。彼の社会生活も、仕事と同様につまらなく予測可能なものとなっていた。カルビンが過去とのつながりを再発見したのは、Facebookの登場によってであり、より具体的には、高校時代の風変わりで型破りな友人カールとのつながりだった。 ソーシャルメディアプラットフォームでの彼らの最初の交流は、懐かしい記憶と意図しない笑いをすぐに取り戻す、気まずくも率直なやり取りとなった。カリスマ的でありながら、社会的に不器用なカールは、カルビンを「しがらみのない」飲み会のためにホテルのルーフトップバーに呼び出す。 彼らの偶然の再会は、彼らがそもそもどのように友人になったのか疑問に思うような、抱腹絶倒の誤解と気まずい沈黙の連続となる。夜が更けるにつれ、陽気で派手なカールは、カルビンを国際的なスパイの世界に巻き込んでしまう。どうやら、彼の相棒は秘密の生活を送っており、様々な敵から身を隠しているようだ。 気の置けない2人は、ワシントンD.C.の蒸し暑いバーやラウンジで、酒を飲みながら冗談を言い合い、カルビンは、綿密に作り上げられた自分のルーティンが覆されようとしているという厳しい現実に直面する。かつて知っていた気楽な生活は、今や彼の社交辞令と会社からの給料という擦り切れた糸で危うくぶら下がっている。その後のすべての啓示は、そうでなければありふれた日常に、さらなる興奮と不安を加える。 彼らの目まぐるしい冒険は、政府エージェントから転身した暗殺者から逃れ、巧みに身分を偽装することから始まる。急ぎの脱出は、危険な政治的廊下をナビゲートし、致命的なインテリジェンスを武装解除し、カールの秘密作戦によって残された暗号のような手がかりをつなぎ合わせる、困難な道のりの始まりに過ぎないことを証明する。 カルビンが国際的なスパイのスリリングな世界をナビゲートすると、かつての自分の残骸がいくつか再浮上し始める。影から現れ始めた勇敢な人物は、決意、友情、機知に富んだ隠された貯水池を発見し、前進する。その結果、ハイステークスの陰謀と親愛な友情が予想外に融合し、視聴者をハラハラさせ、各キャラクターの感情的な上昇に共感させることとなる。 その軽快なトーンと、目配せのユーモアと速射のようアクションシーンが完璧にブレンドされた『セントラル・インテリジェンス』は、スパイ・スリラーというジャンルへのユーモラスなオマージュとして機能し、友情と自己同一性の再定義というテーマを掘り下げている。その独自のウィットと機知に富んだアクション・シークエンスをシームレスに織り交ぜる能力と、ケヴィン・ハートとドウェイン・"ザ・ロック"・ジョンソンの間のケミストリーが、知性と明白で抑えきれない軽快さを体現した、巧みに作られた映画となっている。

レビュー

S

Serenity

The outtakes at the end are even funnier.

返信
6/23/2025, 3:29:02 AM
E

Edward

While some of the over-the-top black humor falls flat, there are genuinely touching moments in "Central Intelligence."

返信
6/22/2025, 7:31:35 AM
M

Miles

Bearing my love for Dwayne Johnson, I managed to grit my teeth and finish watching it.

返信
6/20/2025, 1:48:39 PM
M

Madeline

From bullied high school fat kid to a super spy. The once-legendary "Golden Jet" from high school is now an accountant. Even during missions, the super spy doesn't forget to call an Uber. And the Golden Jet still can't pull off a successful backflip, hahaha.

返信
6/19/2025, 2:48:02 PM
G

Gracelynn

Okay, here's the translation of that line into English, aiming for a natural feel and comedic delivery: "Man, you guys were *the* power couple back in high school! Like, the Taylor Swift and... whoever she's dating at the moment of high school!"

返信
6/17/2025, 12:17:41 PM