ナイト ミュージアム

ナイト ミュージアム

あらすじ

ニューヨーク市にあるアメリカ自然史博物館の夜警の仕事は、決して華やかなものではなかったが、ラリー・デイリーにとっては、人生で意義のあることをするチャンスだった。玩具店での仕事が組織再編でなくなった後、ラリーは、もっと良い仕事が見つかるまでのtemporaryな解決策として、夜警の仕事に応募した。 ラリーは知らなかったが、彼の人生は劇的な転換を迎えようとしていた。最初の警備の夜、彼は博物館の展示物が照明が消えると生き返ることを発見した。最初、彼は自分が狂っていると思ったが、数時間後に博物館を観察し始めたとき、それは確かに超自然的な力が働いていることに気づいた。 ラリーの上司であるレジナルド・ミドルトン博士は、博物館の歴史と、展示物に命を吹き込んだとされる「呪い」について彼に警告した。しかし、ラリーは懐疑的で、日が経つにつれて、展示品に愛着を持ち始め、セオドア・ルーズベルト(第 26 代アメリカ合衆国大統領)やサカガウィア(ルイスとクラークの探検を助けた勇敢で優しいアメリカ先住民)など、一部のキャラクターと友情を築いた。 博物館の夜の世界は、ラリーが慣れていた静かで退屈な昼の世界とはかけ離れていた。夜になると、ラリーは古代文明、神話上の生き物、歴史上の人物の世界をnavigateしなければならず、そのすべてが独自の個性、癖、 Motivationを持っていた。 混沌が勃発した夜、ラリーは古代スキタイの展示物に出くわしたが、それが呪いの源であるようだった。彼が展示物に近づくと、誤って呪いをtriggerしてしまい、バイキングと剣闘士の一団が博物館に解き放たれた。また、彼はフン族の強力で悪名高いリーダーであるアッティラ・ザ・フン(アッティラ王)も解き放ってしまったことはすぐに明らかになり、彼は博物館を恐怖に陥れ、他の展示品に大混乱をもたらし始めた。 ラリーが混乱の中をnavigateしていると、魔法のようにいきなり生命を吹き込まれたT-Rexの骨格に遭遇した。巨大な爪と歯を持つT-Rexは手ごわい敵であることが判明したが、彼の新しい友人の助けを借りて、ラリーはどうにか獣を鎮め、博物館の秩序を取り戻した。 夜の博物館で繰り広げられた出来事は、単なる混乱と破壊だけでなく、友情と忠誠心にも関わるものだった。ラリーと展示品との関係は、彼らが手元の問題を解決するために協力するにつれて強まっていった。特にサカガウィアはラリーを自分の翼下に置き、彼を導き、博物館の魔法の世界をnavigateする方法を教えた。 夜が更けるにつれて、ラリーは呪いが単なる超自然的な現象ではなく、人間の想像力と創造性の力の反映であることを認識した。結局のところ、展示品は過去の遺物であるだけでなく、それらを作成した人々の創意工夫と決意の証でもあった。 太陽が昇り始めたとき、ラリーはその日博物館が再開する前に呪いを解かなければならないことに気づいた。そのためには、魔法の世界が消える前に、すべての展示品を正しい場所に返す必要があった。博物館の複雑な配置と、今や移動可能になった複雑な展示品を考えると、それは困難な作業だった。 最初に支配していた混乱と混乱にもかかわらず、ラリーは博物館の秩序を取り戻すために精力的に働いた。新しい友人の助けを借りて、彼はどうにかして剣闘士を展示に戻し、T-Rexをガラスのエンクロージャにおびき寄せ、バイキングの戦士を古代に戻した。 アッティラ王との最後にして劇的な対決で、ラリーはこれまでで最大の課題に直面した。フン族の猛烈なリーダーは他の人とは異なり、破壊と権力に対する飽くなき欲望に駆られていた。彼を倒すために、ラリーは自分自身の奥深くを掘り下げ、自分の中に眠る勇気と決意にアクセスしなければならなかった。 アクション満載で感情的なエンディングで、ラリーはどうにかしてアッティラ王を出し抜いて打ち負かし、呪いを打ち破って博物館を元の状態に戻した。博物館の魔法の世界が消えていく中、ラリーは自分が学んだ教訓と築き上げた関係は永遠に彼と共にあることに気づいた。 博物館が再開すると、ラリーは再び警備員の義務に戻り、彼の視点は永遠に変わった。夜の魔法の世界は今や彼の一部となり、彼は懐疑的で的外れな夜警としてスタートしたのと同じラリーではなくなった。彼の冒険は彼を新しい人物に変えた - 人生に新たな目的を見つけた勇敢で冒険好きな男に。

レビュー

M

Malachi

Looking forward to a Night at the Museum of the Chinese Revolution.

返信
6/18/2025, 12:42:49 AM
S

Skylar

I loved it the first time I saw it; it really satisfies everyone's imagination and sense of wonder... haha...

返信
6/17/2025, 12:38:40 PM
S

Sasha

Okay, here's an English translation option, aiming for something a comedic character from *Night at the Museum* might actually say: "Me want gum gum! Give gum gum now!" Alternatively (depending on desired nuance of caveman-speak): "Need gum gum. Have ... gum gum?"

返信
6/17/2025, 7:13:24 AM
A

Adeline

As a kid, I always wished the exhibits in museums could come to life!

返信
6/16/2025, 9:21:07 AM
M

Mabel

Great concept! I hope one day we'll see a "Night at the Guangdong Revolutionary History Museum" and a "Night at the Museum of the Mausoleum of the Nanyue King!"

返信
6/12/2025, 9:34:58 AM